Flawed translations make a poor first impression
Die größte Deutlichkeit war mir immer auch die größte Schönheit.
Gotthold Ephraim
Lessing
“Translation is
that which transforms everything so that nothing changes.”
Günter Grass
"Translations get lost following words and syntax rather than ideas and argument."
T. Brown
· Why partner with L-Audit?
Global
Management Experience:
L-Audit's experienced senior manager's know your industry and
can help you present your company's value more effectively
in your export markets.
Only Native
English Speakers: A independent, native English speaking auditor will
find and eliminate the technical, linguistic and cultural issues that your
non native English speaking translators
miss which hinder effective communication with customers.
Technical Expertise: Only a technical expert can insure that your media uses the latest English industry vocabulary and correct technical terms. Avoid those unnoticed errors which can shake customer confidence.
Ease of use: Audit outputs can be directly cut and pasted into your existing documents or passed on to your organization or media partner as suggestions.
Confidence: No one likes errors. An audit helps give you the confidence that your English media present your company at its best.